文学その6

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

病院横町の殺人犯:ポー エドガー・アラン:森 林太郎(281-341)/1011

但し何事を言ひしか明かならず。

However, I only have to say something.

忙はしげなる高声にて調子不揃なりき。

Busy is in a state of high tone and unwell.

激怒若しくは恐怖に由りて調子を高めたるものゝ如く聞き做されたり。

They are heard as if they are getting better because of rage or fear.

前には鋭き声と云ひしが、鋭しと云ふ形容は当らざるやも知れずと云へり。

In the past, a sharp voice, but a sharp shape is not obvious.

今一人のそつけなき声は度々外道と呼び、畜生と呼び、こらと呼びしを記憶すと云へり。

One person's unsolicited voice is often called Gaiji, brute, and remembers the call.

 ジユウル・ミニオオは銀行業者にして、ドロレエヌ町なるミニオオ父子商会の名前主なり。

ジ Jiuru Minio is a banker and the name of the minio father and son company named Doloren Town.

老ミニオオの方なり。

The old minio.

その申立次の如し。

The complaint is as follows.

レスパネエ夫人は若干の財産ありて、これを商会に預托せしは八年前なりき。

Mrs. Lespanae has some assets, and it was eight years ago when she was entrusted to the company.

時々別に小口預をなしし事あるのみにて、最初に預けし元金をば曾つて引き出したることなし。

There are occasional small deposits, so there is no need to deposit first and then withdraw the principal.

然るに変事ありし三日前に、夫人自身にて商会に来り、四千フランを引き出だしたり。

However, there was an incident and three days ago, Mrs. Herself came to the company and pulled out 4,000 francs.

この金額は金貨にて払ひ渡すことゝし、使を以て居宅に送り届けたりと云ふ。

It is hesitated to pay this amount in gold coins and send it to your home with your ambassador.

 アアドルフ・ルボンはミニオオ父子商会の雇人にて、その申立次の如し。

Aadolf Lebon is an employee of the Minio Father and Son Company.

本人は前記の日正午頃四千フランの金貨を二袋に入れ、それを持ちて、レスパネエ夫人に随ひ、その居宅に往きたり。

The person puts two thousand francs of gold coins around noon on the above day, and carries them to Mrs. Lespanae's home.

戸口の戸を開きし時、娘出でて一袋を受け取りしゆゑ、今一袋は老夫人の手に渡したり。

When I opened the door of the doorway, I got out of my daughter and received a bag, and now I handed it to the old wife.

渡し終りて暇乞し、直ちに家を出でたり。

After finishing handing over, spare time and leave the house immediately.

街上にては何人にも邂逅せざりき。

Many people are on the street.

病院横町は狭き町にて人通少し云々。

Hospital Yokomachi is a little crowded in a narrow town.

 ヰリアム・バアドと称する裁縫職の申立次の如し。

立 A request for a sewing craft called “Liam Baad” is as follows.

本人は最初に戸口より入りし数人の中なり。

The person first enters from the doorway and is among several people.

イギリス生にて二年以来パリイに住せり。

Lived in Paryi since 2 years as an English student.

屋内に入りたる後、本人は他の二三人と共に、先に立ちて梯子を登りたり。

After entering the house, the person, along with a couple of others, stood ahead and climbed the ladder.

その時|物争するが如き二人の声を聞きたり。

At that time, I heard the voices of two people in a conflict.

そつけなき声の主はフランス人なりと思へり。

I think that the Lord of the silent voice is French.

詞は種々聞き取りしが、多くは忘れたり。

I listen to various lyrics, but many forget.

只畜生と云ひ、外道と云ひしことだけは、度々明かに聞きしゆゑ忘れず。

Don't forget to ask for clarity about the life of a brute and the outer road.

或る瞬間には数人争闘せるものゝ如くなりき。

At a certain moment, it seems like something that can fight several people.

床を掻くが如く摩るが如き響を聞きたり。

I hear the sound of being worn as if scratching the floor.

彼の異様なる声はそつけなき男の声より高く聞えたり。

His strange voice can be heard higher than the voice of a man without a beard.

本人の考にては、異様の声の主は断じてイギリス人にあらざりきと覚ゆ。

In his own thoughts, the Lord of strange voices refrained from speaking to the British.

或はドイツ人なりしかと思はる。

Or I think it ’s German.

尤も本人はドイツ語を解せず。

However, he does not understand German.

男女いづれか不明なれども、或は女子なりしやも知れずと云へり。

I don't know if it's a man or woman, but I don't know if she's a girl.

 上記の証人中再び呼び出されたるもの四人の申立に依れば、レスパネエ家の娘の屍体を発見せし室の戸は、人々のその前に至りし時、内より鎖しありきと云ふ。

According to the allegations of four of the above witnesses who were called again, the body of the Lespane's daughter was found and the door of the room was chained from the inside when it reached before them. Huh.

室内は闃然として、人の呻吟する声その他の物音を聞かざりき。

The room was stunning, and I heard the voices of other people and other noises.

扉をこじ開けたる時は何人もあらざりき。

When you open the door, there are many people out there.

窓は前側のものも後側のものも鎖して内より鑰を卸しありたり。

As for the window, the thing of the front side and the thing of the rear side are chained, and the firewood is wholesaled from the inside.

二室の界の戸は鎖しありたれども、鑰は卸しあらざりき。

The doors of the two-room world are chained, but the kites are wholesale.

前房より廊下に出づる口の戸は鎖して鑰を卸し、鍵を内側に插しありき。

The doors of the mouth that go out to the corridor from the front chamber are chained and wholesaled.

第四層の廊下の衝当に小部屋あり。

There is a small room at the fourth floor corridor.

屋の前面に向へり。

Head to the front of the shop.

この室の戸は大きく開きありたり。

The door of this room is wide open.

この室には古びたる寝台、行李等を多く蔵しあり。

This room has a lot of old sleepers, Yuki Lee, etc.

その品々は一々運び出して、綿密に取調べられたり。

The items are taken out one by one and examined closely.

その他屋内は隅々まで検査を経ざる所なし。

There is no place to go through every corner of the interior.

彼の煙突も念の為め十分に掃除せしめられたり。

His chimney was also cleaned thoroughly just in case.

この家屋は四層立にしてその上に屋根裏の数室あり。

This house has four layers and has several attic rooms above it.

屋根裏の室より屋根に出づる口には上下に開閉する扉あり。

There is a door that opens and closes up and down at the exit from the attic room.

この扉は釘着になしありて、数年来開きしことなきものゝ如くなりき。

This door is nailed and looks like a habit that has never opened for several years.

最初に物争の声を聞きし瞬間より、レスパネエ家の娘の屍体を発見せし室の戸をこじ開けし時に至るまでの時間の長短は数人の申立一致せず。

From the moment I heard the voice of the controversy, from the moment I found the body of the Lespane family's daughter and opened the door of the room.

或は三分間位なりきと云ひ、或は又少くも五分間なりきと云へり。

Or maybe three minutes or so, or at least five minutes.

彼室の扉を開くことはさ程容易にはあらざりしものゝ如し。

It's so easy to open the door of the chamber.

 アルフオンゾ・ガルシオは葬儀屋営業者にして、病院横町に住せり。

Alfonzo Garcio is a funeral agent and lives in the hospital Yokomachi.

このスパニア人の申立次の如し。

The following is a request from the Spaniard.

本人は最初に屋内に入りし数人の中なり。

The person first enters the room and is among several people.

然るに梯子をば登らざりき。

However, if you climb the ladder, don't climb.

これ平生神経質なるがゆゑに、惨状を見て興奮せんことを恐れしがゆゑなり。

This is a temperamental nervousness, but I am afraid of being excited when I see a disaster.

物争をなす人の声は聞えたり。

I can hear the voices of people in conflict.

そつけなき声は男子にてフランス人なりきと思はる。

I think that the voice without soot is a French boy.

その語をば聞き取ること能はざりき。

The ability to hear the word is disappointing.

鋭き声の主はイギリス人なりしこと確実なりと云へり。

The Lord of the sharp voices is sure to be British.