文学その6

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

鱷:ドストエフスキー フィヨードル・ミハイロヴィチ:森 林太郎(306-378)/1593

己の周囲は真つ暗だ。

My surroundings are completely dark.

だが手捜りで検査して見る積りだ。

However, they are looking for the inspections.

そんなら又逢ふから、内へ帰るが好い。

In that case, I would like to go back inside again.

心配するには及ばないよ。

Don't worry.

何も己に気兼をして好な事をせずにゐなくても好い。

You don't have to worry about yourself and do something good.

あす又来ておくれ。」

Please come tomorrow. "

イワンは又己に言つた。

Ivan told himself again.

「君はね御苦労だが、晩にもう一遍来てくれ給へ。

"You're having a hard time, but come to me again in the evening.

君は忘れつぽいから、直にハンケチに結玉を一つ拵へてくれ給へ。」

Because you're hard to forget, go to Hankechi and immediately pick up one kama ball. "

 己はこの場を立ち去る事の出来るのが、心の内で嬉しかつた。

I was glad in my heart that I could leave this place.

第一余り長く立つてゐたので足が草臥て来る。

The first step is too long so my feet are lying in the grass.

それに対話も次第に退屈に感ぜられて来たのである。

And the dialogue was gradually getting bored.

そこで早速エレナに会釈をして肘を貸して、見せ物部屋を出た。

He promptly bowed to Elena, lent his elbow, and left the showroom.

エレナは興奮してゐるので、いつもより美しく見えた。

Elena was excited and looked more beautiful than usual.

 背後からドイツ人が声を掛けた。

ド イ ツ A German spoke from behind.

「晩にお出なさる時も、見料は二十五コペエケンお持ちなさいよ。」

"Even if you go out in the evening, bring 25 Kopekeken to watch."

「まあ、なんと云ふ慾張根性の強い事でせう。」

"Well, let's do it with a strong desire."

エレナはかう云つて溜息を衝きながら、新道の見せ窓にある鏡に顔を写して見てゐる。

Elena shouts at her, sighing, and looking at her mirror in the window of the new road.

多分自分の顔がいつもより美しく見えるのを知つてゐるのだらう。

Maybe you know that your face looks more beautiful than usual.

往来の人も別品だと思ふと見えて、頻りに振り返つて見る。

Visitors also seem to think that they are different, and look back frequently.

 己は夫人に肘を貸してゐるので、得意になつて歩きながら云つた。

She lends her elbow to her, so she said she was good at walking.

「例の経済上の問題ですね。」

"It's an economic problem."

「経済上の問題ですつて。

"Economic issues.

あの時宅が申した事は、まるでわたしには分かりませんでしたの。

I didn't know what my house said at that time.

その問題とか云ふのなんぞはなんの事だか知りませんが、どうせ詰まらない理窟なのでせう。」

I don't know what the problem is, but it's a cave that doesn't clog anyway. "

エレナは媚びるやうな調子で、わざと語気を緩めて云ふのである。

Elena is in a flirty tone, and deliberately relaxes her speech.

「さうですか。

"Say?

それは僕が直に説明して上げませう。」

I will explain it directly. "

かう云つて、己は目下の経済では、外債を募るのが一番好結果を得る方法だと云ふ説明を饒舌つた。

In short, he explained that in the current economy, soliciting foreign bonds is the best way to get the best results.

それは「ペエテルブルク新聞」でけさ読んだのである。

It was read in the "Petersburg Newspaper".

 細君は暫く聞いてゐたが、急に詞を遮つた。

Hoso heard for a while, but suddenly interrupted the lyrics.

「そんなものですかね。

"Is that so?

妙な理窟です事。

A strange cave thing.

だがもうお廃しなさいよ、そんな人困らせの議論なんか。

But let's get rid of it.

一体あなたけふは下らない事ばかり仰やるのね。

You're just saying things that won't fall.

あの、わたしの顔は余り赤くはないでせうか。」

Um, isn't my face too red? "

「なに。

"What.

赤くはありません。

Not red.

美しいです。」

Is beautiful. "

好機会を得て、お世辞を一つ言ふ積りで、己は云つた。

At a good opportunity, he said one compliment, and said,

「まあ、お世辞の好い事。」

"Well, good compliments."

細君は得意げに云つた。

Hoso-kun said to himself.

それから少し間を置いて、媚びるやうな態度で、小さい頭を傾けて言つた。

After a while, she shouted at her small head with a shy attitude.

「ですけれど宅は可哀さうですね。」

"But the house is poor."

それから突然何事をか思ひ出した様子で云つた。

Then he suddenly came up with a thought.

「おや。

"Oh.

大変だ。

It's hard.

あなたどうお思ひなさるの。

How do you think

宅はお午が食べられないでせう。

I can't eat noon at home.

それに何かいる物があつても、どうもする事が出来ないでせうねえ。」

Even if there is something in it, I can't do anything. "

 己も細君と一しよになつて途方に暮れた。

She also lost her way with Hoso-kun.

「成程。

"I see.

それは予期してゐない問題ですね。

That's an unexpected problem.

僕もそこまではまだ考へてゐなかつたのです。

I hadn't even considered it yet.

それに付けても人生のあらゆる問題に対して、どうも婦人の方が男子より着実な思想を持つてゐるやうですね。」

Even so, women seem to have a more steadfast philosophy than boys for any problem in life. "

「まあ、どうしてあんな所へ這入つたものでせうね。

"Well, why are you crawling into that place?

今では誰と話をする事も出来ないで、ぼんやりして坐つてゐる事でせう。

Now I can't talk to anyone, just sit dimly.

それに真つ暗だと云ふぢやありませんか。

Isn't it really dark?

ほんとにこんな事があると知つたら、宅に写真を撮らせて置くのでしたつけ。

If you really knew this was happening, let me take a photo at home and put it on.

わたし今は一枚も持つてゐませんの。

I don't have one now.

ほんとにかうなつてみれば、わたしは後家さんのやうなものですね。

If you really look at it, I'm like Goka's.

さうぢやありませんか。」

Isn't there? "

人を迷はせるやうな微笑をして云ふのである。

He smiles as if he is lost.

細君は自分が未亡人のやうな身の上になつたと云ふ事に気が付いて、それをひどく興味があるやうに思つてゐるらしい。

He notices that he is on the widow's dead body and seems to be very interested in it.

暫くして細君は云つた。

After a while, Honokun said.

「ですけれど、気の毒な事は気の毒ですわね。」

"But what's sorry is sorry."

 細君は続いて色々な事を話した。

Hon-kun subsequently talked about various things.

無理もない。

No wonder.

若い美しい奥さんの事だから、別れた亭主を恋しがるのは当り前である。

It's only natural to fall in love with a broken-up host, because he's a young beautiful wife.

彼此話してゐる内に、我々はイワンの家に来た。

As he talked, we came to Ivan's house.

細君が午食を馳走するので、己は細君を慰めながら馳走になつた。

As he feasted on lunch, he became a feast while comforting him.

それから六時頃までゐて、コオフイイを一杯飲ませて貰つて、チモフエイの所へ出掛けた。

Until about six o'clock, I was given a glass of coffee and went out to Chimohuei.

丁度この時刻にはどこの内でも主人は坐つてゐるか横になつてゐるかに極まつてゐると思つたからである。

Just at this time, the master thought that he would be sitting or lying down everywhere.