文学その6

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

芥川竜之介論:芸術家としての彼を論ず:堀 辰雄(286-336)/915

しかし一時代の特色のみを、――殊に道徳上の特色のみを主題としたものもあるべきである。

But there should also be a theme of only the characteristics of one era, especially the moral characteristics.

たとへば日本の王朝時代は、男女關係の考へ方でも、現代のそれとは大分違ふ。

In the era of Japanese dynasty, even the way of thinking about men and women is very different from the modern times.

其處を宛然作者自身も、和泉式部の友だちだつたやうに、虚心平氣に書き上げるのである。

The author himself wrote the piece in a straightforward manner as a friend of Izumi Shikibu.

この種の歴史小説は、その現代との對照の間に、自然或暗示を與へ易い。

This kind of historical novel is prone to nature or suggestion in the midst of its modern age.

……」

…… ”

 即ち彼の後期の歴史小説は、かういふ歴史小説に近いものである。

In other words, his late history novel is similar to the Kaifu history novel.

その點が、初期の歴史小説と異つてゐると言ふ事が出來る。

It is said that the trail is different from the early historical novels.

しかし僕は、「六の宮の姫君」等においては、さういふ特色もあるであらうが、それより以上にあの作品の中に漂つた「華やかにして寂しい」美しさが重大であることを見ない訣には行かない。

However, I think that in "Rokunomiya no Himehime", etc., there are some special features, but more than that, the "glamorous and lonely" beauty floating in that work is more important. Don't go to the tricks you don't see.

 僕はこれで大體、彼の歴史小説の變化を見たと信ずる。

I believe that I have seen the change of his historical novel.

このやうに彼は、彼の歴史小説においては、人間の心理の解剖から美の探求に向つて行つたのである。

This is why he went from his anatomy of human psychology to his search for beauty in his historical novel.

と同時に、彼は、彼獨特の心理解剖のメスを、歴史小説以外のものに使用し始めた。

At the same time, he began to use his special psychoanatomical scalpel for more than just a historical novel.

「秋」(大正九年)「南京の基督」(同上)「お律と子等と」(同上)「山鴫」(大正十年)「將軍」(大正十一年)「一塊の土」(大正十三年)「玄鶴山房」(昭和二年)等がそれである。

"Autumn" (Taisho 9th year) "Nanjing's Christian" (same as above) "Ritsu and children and others" (same as above) "Yamagoshi" (Taisho 10th year) "Army" (Taisho 11th year) "One block of soil" (Taisho 13th year) "Gentsuru Sanbo" (1922) and so on.

そしてこれらの作品も厭世主義的な色彩を帶びたリアリズムがその基調となつてゐる點は、彼の歴史小説における場合と、少しも異らないのである。

And the fact that these works are based on realism with a predatory color is no different from the case in his historical novels.

註一。

Note 1.

「往生繪卷」(大正十年)は今昔物語本朝の部卷第九「讚岐國多度郡五位聞法即出家語第十四」に、「好色」(大正十年)は卷第二十「平定文假借本院侍從語第一」に、「六の宮の姫君」(大正十一年)は卷第九「六宮姫君夫出家語第五」にその題材を得てゐる。

"Oujosho" (Taisho 10th year) is a story of the past and presents in the 9th chapter of "Sanki-Kuni Tado-gun 5th Hounho Instant Home Language No. 14", and "Kishiro" (Taisho 10th year) is No. 2 Ten "Heijobunbunshohonin samurai language first" and "Rokunomiya no Himehime" (Taisho 11th year) are the subject of the No. 9 "Rokunomiyahime Kimiha debut language No. 5".

このやうに彼は今昔物語に多くの題材を得てゐるのである。

This is how he got a lot of material to tell the story.

彼は後に「今昔物語に就いて」(昭和二年)といふエツセイを書き、その brutality(野性)の美しさを論じ、これこそ王朝時代の Human Comedy(人間喜劇)であると評してゐる。

He later wrote an essay, "On the story of the past and present" (1952), discussing the beauty of its brutality, which he described as a Human Comedy of the dynasty.

註二。

Koji.

「酒蟲」は材料を「聊齋志異」から取つたものである。

"Sake 蟲" is a material taken from "Liao Sai Zhi".

6

 僕は、もう一度、彼の歴史小説に立ち戻つて、その一々の作品に就いて論じよう。

I will go back to his history novel and discuss each work.

 彼の歴史小説中、代表的なものの中、

Among his representatives in his historical novels,

「或日の大石内藏助」(大正六年)

"Shesuke Oishiuchi on a certain day" (Taisho 6th year)

「袈裟と盛遠」(大正七年)

"Couple and Souen" (Taisho 7th year)

「枯野抄」(大正七年)

"Karensho" (Taisho 7th year)

 等に於ては、彼の最も傑れた心理描寫が見られる。

In his case, you can see his most outstanding psychological depiction.

「戲作三昧」(大正六年)

"Amazing work" (Taisho 6th year)

 これは戲作者曲亭馬琴を描いたものである。

This is a drawing of the songwriter, Makoto Mautei.

しかし、善い肖像はいつも描かれた者の肖像であるよりもその畫家の肖像であるやうに、これは彼自身の肖像と言つてよい。

However, a good portrait is more of a portrait of the person than the portrait of the person who was always drawn, so it can be said that this is his own portrait.

 馬琴は錢湯で、一人の男が彼の惡口を言つてゐるのを聞くのである。

Makoto is a hot spring, and I hear a man say his bad mouth.

「第一馬琴の書くものは、ほんの筆先一點張りでげす。

"What I write for Daiichi Bakoto is made with just one brush.

まるで腹には、何にもありやせん。

There's nothing on the belly.

あればまづ寺子屋の師匠でも云ひさうな、四書五經の講釋だけでげせう。

If there is one, the teacher of Mazu Terakoya will not be able to say it.

だから又當世の事は、とんと御存じなしさ。

So again, I don't know anything about the world.

それが證據にや、昔の事でなけりや、書いたと云ふためしはとんとげえせん。

It's just a matter of time, and it's not something that happened a long time ago.

お染久松がお染久松ぢや書けねえもんだから、そら松染情史秋七草さ。

Because Omekumatsu is Ojikumatsu and I can't write, it's Soramatsu Some history of autumn.

こんな事は、馬琴大人の口眞似をすれば、そのためしさはに多かりでげす」

If you mimic an adult Makoto's mouth, this would be a lot of reason. "

「そこへ行くと、一九や三馬は大したものでげす。

"When I go there, the nineteen and three horses are a big deal.

あの手合ひの書くものには天然自然の人間が出てゐやす。

It is easy for natural humans to appear in the writing of that Teaihi.

決して小手先の器用や生噛りの學問で、捏ちあげたものぢやげえせん。

I never knew what I kneaded with the dexterity of small hands or the study of raw chewing.

そこが大きに蓑笠隱者なんぞとは、ちがふ所さ。」

That's a big difference. "

 それを聞いた馬琴は、不快になる。

Listening to it, Makoto becomes uncomfortable.

しかしそれが一顧の價のない愚論だといふ事はすぐ解る。

But it's easy to see that it's a foolish foolish argument.

さういふ手合ひに彼の執筆中の嚴肅な心構へが解りつこないからである。

This is because he can't understand the elusive mindset of his writing.

――そして作者は後半に於いて、馬琴が死にもの狂ひになつて筆をとつてゐる處を描寫して、さういふ世評と對照させてゐる。

――And in the latter half, the author drew a sketch of Makoto's death and his brush strokes, and made it in line with the public opinion.

そこに作者自身の世評に對する反抗と自己辯護とが明確に見出される。

The rebellion and the self-protection, which are well-known to the author, are clearly found there.

 それから、

then,

「偸盜」(大正六年)

"Sword" (Taisho 6th year)

「地獄變」(大正七年)

"The Hell" (Taisho 7th year)

 は出來損ひの作品だ。

Is a work of Hinode Deshiro.

非常に殘酷なところがあつて、さういふ所は天才的と評していいが、氣品が足りない。

There is a very cruel place, and it can be said that Saifusho is a genius, but it lacks in good quality.